Μια αρκετά παλιά ανοησία του 2012,αναδημοσιεύεται αυτές τις μέρες. Ας την δούμε…
Τι σημαίνει το «Α μπε μπα μπλομ του κίθε μπλομ»
Η Ελληνική μέσα στους αιώνες, δέχθηκε πολλές προσμείξεις με γλώσσες γειτονικών λαών όπως τους Σλάβους, Τουρκόφωνους, Λατίνους κ.ά.., που δεν κατανοούσαν την ελληνική -ούτε καν είχαν την φωνητική ανατομία που θα τους επέτρεπε σωστές εκφωνήσεις φωνηέντων . Έτσι μιμούνταν τις φράσεις, παραφράζοντάς τις συχνότατα, και έτσι διεστραμμένα και παραμορφωμένα, έφθασαν μέχρι των ημερών μας, ώστε πλέον να μη αναγνωρίζονται.
Η όλη στιχομυθία, προέρχεται από παιδικό παιχνίδι που έπαιζαν τα παιδιά στην Ελλάδα και ταυτόχρονα γυμνάζονταν στα μετέπειτα αληθινά πολεμικά παιχνίδια.
Πράγμα απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ήταν και Οπλίτης! (βλέπετε παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες. Πολίτης – Οπλίτης)
Πράγμα απολύτως φυσικό, αφού πάντοτε ο Αθηναίος Πολίτης ήταν και Οπλίτης! (βλέπετε παίζοντας και με τα γράμματα, προκύπτον συνδεόμενες έννοιες. Πολίτης – Οπλίτης)
Τι έλεγαν λοιπόν οι αντιπαρατιθέμενες παιδικές ομάδες, που παραφράσθηκε από τους μεταγενέστερους;;
Ιδού η απόδοση:
Ιδού η απόδοση:
«Απεμπολών, του κείθεν εμβολών !!!…» (επαλαμβανόμενα με ρυθμό, εναλλάξ από την δείθεν επιτιθέμενη ομάδα)
ΤΙ σημαίνει λοιπόν: Μα..απλά ελληνικά είναι! « Σε απεμπολώ, σε απωθώ, σε σπρώχνω, πέραν (εκείθεν) εμβολών σε (βλ. έμβολο) με το δόρυ μου, με το ακόντιό μου!
Με την παραπάνω μπούρδα ασχολήθηκε ο κύριος Σαραντάκος, με άρθρο που δημοσίευσε στο blog του. Απολαύστε το.,,,,ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΣΤΗ ΠΗΓΗ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Υποβάλλοντας το σχόλιο σου επιβεβαιώνεις ότι έχεις διαβάσει και αποδεχθεί τους όρους χρήσης και σχολιασμού του μπλογκ. Η ευθύνη των σχολίων (αστική και ποινική) βαρύνει τους σχολιαστές.
http://eleusisdiagoridon.blogspot.gr/2013/08/blog-post_49.html